728x90

중국어 17

[영화]分手合约(A wedding invitation / 2013)

이별계약 감독 오기환 출연 펑위옌, 바이바이허, 장경부 개봉 2013. 06. 20. 90년대 드라마, 영화의 사랑 이야기 갬성은 뭐라고 생각하시나요? ㅎㅎㅎ 지금은 좀 이해하기는 어렵지만 주인공들이 "꼭" 불치병에 걸려서 너무나 애틋하게 사랑하다 슬픈 마무리하는 게 아닐까요?! 너무 뻔하지만 그래도 감성이 메마른 요즘 방구석에서 혼자 90년대 갬성 느껴보는 건 어떨까 해서 추천합니다. (사실은 개인적으로 좋아하는 白百何와 彭于晏 때문이긴 하지만요 ㅎㅎㅎ) 영화의 전개가 어딘가 익숙하다는 느낌이 있으실 수 있는데요. 바로 한국 감독님이 연출해서 그런 게 아닐까 하네요~ 나름 한중합작영화라 당시 많은 분들이 관심을 가졌었는데, 아쉽게도 흥행에는 실패했었다고 하네요. 영화의 내용은 결혼을 며칠 앞두고 5년간..

JJ Lin 林俊杰 - 可惜没有如果

정용화와 프로젝트 앨범으로 듀엣을 했던, 싱가포르 가수인 임준걸님의 노래를 추천하려 합니다~ 영어 이름은 JJ Lin, 중국 이름을 한국어로 발음하면 린준지에, 중국 이름을 한국어로 표기하면 임준걸 ​ 상당히 동안인 얼굴에 목소리도 개인적으로는 이승환 님이 오버랩되더라고요. 지극히 개인적인 의견입니다. ㅎㅎㅎㅎ ​ 정말 유명하고 재능이 뛰어난 가수죠~ 그만큼 유명한 노래가 정말 많지만, 개인적으로 너무 좋아하는 可惜没有如果를 추천할까 해요. (절대 뮤비에 Angela baby가 나와서는 아닙니다!!!! 이때 진짜 Angela baby 엄청 좋아했었는데... ) *가사 해석본, 영문 가사 기재는 저작권 침해의 우려가 있어 부득이 번역 부분만 공유합니다. 개인적으로 번역한 내용이므로 의역이나 오역이 있을 수..

취미/노래추천 2021.09.11

Fung bros - 아시안 아메리칸의 삶과 생각 그리고 다양한 트랜디 콘텐츠를 공유하는 세상 쿨한~ 형제

영어, 중국어에 관심이 있다 보니 자연스럽게 ABC(American Born Chinese) 관련된 내용을 접하게 되었던 거 같네요. 그중에서도 제가 개인적으로 즐겨보는 세상 쿨한~ Fung bro 채널을 소개합니다. ​ 위키피디아에는 Stand-up 코미디언 & 래퍼라고 소개되어 있는데, 개인적으로는 유튜브 크리에이터이자 인플루언서가 Fung bro를 설명하는 더 정확한 수식어가 아닐까라는 생각이 듭니다. 출처 : Youtude Fung bros https://www.youtube.com/c/fungbros/featured ​ 초창기에는 Asian - American community / Asian identity 관련된 콘텐츠들과 Basket ball & Sneakers를 주로 다루었었죠~ ​ 이때는..

Joker Xue 薛之谦 - 刚刚好

아직까지는 한국에는 많이 알려지지 않은 薛之谦의 刚刚好 추천하려 합니다~ 예전에 중국 친구가 추천해 줘서 알게 된 노래인데, 너무 애절한데 그냥 좋네요. ​ 추억을 회상하며 듣기 좋은 노래입니다. 가사의 난이도는 조금 있을 수 있습니다. 은유적인 표현이 좀 있어서요. 제목부터 刚刚好, 원래는 '딱 좋아, 딱 알맞아' 이런 표현이지만 우리의 인연이 '딱 여기까지인 거야, 그래 그게 딱 좋겠어'를 표현하고 있습니다. ​ *원문 가사 기재는 저작권 침해의 우려가 있어 부득이 번역 부분만 공유합니다. 개인적으로 번역한 내용이므로 의역이나 오역이 있을 수 있는 점 참고 부탁드립니다. 만약 누군가 등대에서 그녀의 머리카락을 만지고 있다면, 담장과 기와에 그리움을 새기고 있는 걸 거예요 ​ 만약 감정이 발버둥 치면 ..

취미/노래추천 2021.09.01

애니림 AnnieLEEM - 유용한 중국어 유튜브 채널

유튜브에서 중국어 관련 콘텐츠는 아무래도 영어 관련 대비하여 상대적으로 적은 편이죠. 그래서 이번에는 중국어 공부에 참고가 될 만한 채널을 소개하려 합니다. ​ 진짜 중국어, 시리 tv - 시리 중국어, 상하이 제 사유 등 한국 분들을 대상으로 하는 중국 / 중국어 관련 유튜브 채널들이 대표적인데요. 그중에서도 오늘은 중국어 통번역사이신 애니림 Annie LEEM님의 채널입니다~! ​ 통역을 전문으로 하시고 강의나 행사 진행 등을 해오신 이력이 있으셔서인지 우선, 가장 발음이나 표현이 정확하고 설명이 충분해서 중국어를 공부하시는 분들에게 도움이 많이 될 거 같더라고요. ​ 애니림님의 중국어 발음은 중국 분들보다 깨끗하고 정확하시더라고요~! (중국은 지역이 넓은 만큼 지역별로 사투리라 억양의 차이가 큰 편..

직무, 직위별 담당자 명칭 - 岗位职责

지난번 부서별 명칭에 대해 알아봤는데, 이번에는 부서별 관련 담당자들의 중국어 명칭에 대해 알아보도록 하겠습니다. (회사 / 업종 / 국가별로 조금씩 차이는 있을 수 있다는 점 참고하고 보시면 도움 될 듯하네요) 公司管理层 / Management level 董事长 Chairman of the board / 总经理 General manager / 总裁 President 회사마다 조금씩 차이는 있지만 일반적으로 董事长은 Chairman을 일컬으며, 회사의 고용 인원이 아닌 이사회의 회장입니다. 总经理 CEO는 이사회에서 채용하는 전문경영인을 일컫습니다. 다만, 회사의 규모나 구조에 따라 董事长와 总经理를 겸하는 경우도 있어 둘 사이의 관계가 헷갈릴 때가 있습니다. 또한 회사의 규모에 따라 总经理, 总裁를 혼..

[드라마]三十而已 (Nothing but thirty / 2020)

겨우, 서른 연출 장영희 출연 강소영, 동요, 양륵, 모효동, 양립신, 마지위, 안자동, 왕쯔젠, 모의 방송 2020, 중국 드래곤TV 오래간만에 괜찮은 중국 드라마가 있어서 추천해보려 합니다. 중국 드라마는 아직은 과장된 액션이나 스토리 공감이 조금 난해한 편이어서 아쉬움이 남을 때가 많았는데, 이번 드라마를 보고 진짜 너무 현실적인 내용과 공감되는 스토리 때문에 조금 놀랬습니다. ​ 대사나 연기도 너무 과하지 않아서 좋았습니다. 중국어 공부에도 도움이 많이 될 수 있는 생활중국어 표현이 많아서, 중국어 공부를 하시는 분들께는 쉬는 시간에 한 번씩 보는 것도 추천드립니다. ​ 상해에서 살아가고 있는 곧 서른을 앞둔 세 명의 여주인공의 이야기입니다. ​ 시골 출신으로 명품숍에서 성실히 맡은 일을 하며 생..

[영화]听说 (Hear me / 2009)

청설 감독 청펀펀 출연 펑위옌, 진의함, 천옌시 개봉 2010. 06. 17. / 2018. 11. 08. 재개봉 눈으로 보고 마음으로 듣게 되는 영화 听说입니다. ​ 너무 유명한 두 배우가 彭于晏과 陈意涵(개인적으로 너무 좋아하는 배우) 출연해, 이미 많은 분들께 유명한 첫사랑 로맨스 영화입니다. ​ 많고 많은 로맨스 영화 중에서도, 이 영화가 기억에 남는 건 두 배우의 훌륭한 연기도 있지만, 너무 사랑스러운 두 주인공의 애틋하고 풋풋한 이야기 때문 아닐까요?! ​ 두 주인공의 애틋한 로맨스 외에도, 많은 부분에서 한국과 닮아있지만 또 다른 대만의 2000년대 초 모습을 잘 담고 있습니다. 老百姓(일반인, 서민)의 스쿠터 갬성~ ​ 세상 해맑고 순수한 청년 天阔와 청각장애를 가지고 있는 언니를 챙기며 ..

[영화]和你在一起 (Together / 2003)

투게더 감독 천카이거 출연 류 페이치 개봉 2003. 03. 14. 제가 처음 중국어 공부를 하고, 중문 자막으로 본 첫 中国电影입니다. 중국 친구의 추천으로 알게 된 영화였는데, 별 기대 없이 봤다가 가슴이 먹먹해졌던 기억이 아직도 선명하네요. ​ 실화를 바탕으로 만든 영화이며, "패왕별희"의 감독으로 유명한 陈凯歌 감독님의 작품입니다. ​ 한편의 휴먼다큐를 보는 듯한 영화로, 바이올린의 천부적인 재능이 있는 아들(小春)을 가르쳐줄 좋은 선생님과 환경을 위해 북경으로 상경을 선택한 아버지(刘成), 하지만 참가한 콩쿠르에서 뛰어난 실력에도 편법적으로 뇌물을 쓴 부자아이들 때문에 小春은 5등에 머물게 됩니다. ​ 다행히 小春의 실력을 알아본 괴짜 같은 江老师를 만나, 독특한 방식의 트레이닝을 통해 음악적 ..

Covid-19 관련 중국어 표현

코로나 발생 이후, 우리 생활의 많은 부분이 바뀐 거 같네요. 얼른 코로나가 종식되어 예전의 생활로 돌아갈 수 있기를 희망하며, 코로나와 관련된 중국어 표현을 알아보도록 하겠습니다. ​ 처음 코로나 발생 초기 여러 포털사이트에서는 실시간으로 코로나 의심/확진/사망 통계를 확인할 수 있었습니다. 통계 값이 워낙 커지고 범위도 전 세계로 확산되면서 통계수치에 대한 관심도 자연스럽게 적어졌지만, 이 통계를 보면 코로나 관련 중국어 표현을 익힐 수 있습니다. 百度疫情实时大数据报告 : https://voice.baidu.com/act/newpneumonia/newpneumonia/?from=osari_aladin_banner 国内疫情 중국 내 전염 상황 - Domestic epidemic *일반적으로 중국 본토 ..